2012年2月14日火曜日

Fabrizio De AndreのAnime Salve

魂の話。
体も精神も脆弱な私には魂は無いような気がしていた。
仮そめの幻の魂で、浮遊している。
でも、ファブリツィオの詞で、生き生きと蘇ってくる、気がする。

崇高な精神も深遠な精神も上下の縦軸を横軸に変えたら、同じレベルなのかも。
魂に優劣はなく、浮遊もしていない。
目に見えているものが魂に沿って浮遊してくれているのかもしれない。
先日、ひなあそびの記事をサイトの別ページに保存しなおしてみた。記事内の「自分がしつらえた空間で台詞や擬音でにぎやかに、心はかえって寡黙になって無心に遊ぶ人形劇」と いうのは、現実に見えるこの世で、自分が役に没頭して演じていることと同じなのかもしれない。ファブリツィオの歌詞にある「魂の美しい仕掛け」、それくらい何か楽しいものが自分にあればよいのだが。


ファブリツィオ・デ・アンドレの「Anime Salve」
家人が訳した歌詞を転載しています。
元はこちら→★同じ訳詞です
間違いがあるかもしれません、随時直します。
イバーノ・フォッサーティとのデュエットです。






Anime Salve
救われし魂

Mille anni al mondo mille ancora
この世界に千年、さらに千年
che bell'inganno sei anima mia
我が魂よ、おまえはなんと美しい仕掛けなのか
e che bello il mio tempo che bella compagnia
私の時代はなんと美しいのか、なんと美しい仲間たちがいるのか


sono giorni di finestre adornate
飾られた窓から見える日々よ
canti di stagione
季節の歌
anime salve in terra e in mare
陸と海で救われし魂
sono state giornate furibonde
荒れ狂った日々だった
senza atti d'amore
愛し合うことなどできなかった
senza calma di vento
風は凪ぐことなく
solo passaggi e passaggi
ただ過ぎ去るだけ、そして過ぎ去る
passaggi di tempo
時は過ぎ去る
ore infinite come costellazioni e onde
星座と波のように終わりのない時間
spietate come gli occhi della memoria
記憶の目のように無慈悲
altra memoria e no basta ancora 
他の記憶もあるが、まだじゅうぶんではない
cose svanite facce e poi il futuro 
色あせた物、顔、それから未来

i futuri incontri di belle amanti scellerate 

美しいが邪悪な恋人たちのこれからの出会い
saranno scontri 
衝突が起きる
saranno cacce coi cani e coi cinghiali 
犬や野ぶたとの追いかけ合い
saranno rincorse morsi e affanni per mille anni
 千年の間、走っては噛みつき、息を切らす
mille anni al mondo mille ancora 
この世界で千年、さらに千年
che bell'inganno sei anima mia 
我が魂よ、お前はなんと美しい仕掛けなのか
e che grande il mio tempo che bella compagnia
 私の時代はなんと偉大なのか、なんと美しい仲間たちなのか

mi sono spiato illudermi e fallire 

私は自分を探り、欺き、しくじり
abortire i figli come i sogni 
夢のような息子達を堕胎させる
mi sono guardato piangere in uno specchio di neve 
叫んでいる自分を雪の鏡で見た
mi sono visto che ridevo 
微笑む自分を見た
mi sono visto di spalle che partivo 
立ち去りながら背中合わせの自分を見た
ti saluto dai paesi di domani 
明日の国から君にさよならを言う
che sono visioni di anime contadine
 百姓の魂のビジョンだ
in volo per il mondo
 世界を飛び回っている

mille anni al mondo mille ancora 

この世界で千年、さらに千年
che bell'inganno sei anima mia 
我が魂よ、お前はなんと美しい仕掛けなのか
e che grande questo tempo che solitudine 
この時代はなんと美しいのか、なんと寂しいのか
che bella compagnia
 なんと素晴らしい仲間たちなのか